Japanese food 日本の食べ物

 

こんにちは。

ティモシー・サリバンです。

 

Japanese food is world famous.

Recently Washoku was recognized as an Intangible cultural Heritage by UNESCO.

Japanese food is well loved in the United States, too,

but most people think of Japanese food as sushi and ramen only.

I think many Americans coming to Japan are surprised to find out about the big variety of styles of Japanese food.

日本食は世界的にも有名です。

最近では、和食はユネスコ無形文化遺産にも登録されました。

アメリカ人も日本食が大好きです。

しかし、ほとんどの人たちは、日本食と言えばお鮨とラーメンだけだと思っています。

日本へ訪れたアメリカ人の多くは、日本食が非常に

さまざまな種類・スタイルがあるものであることを知って、

とてもびっくりすると思います。

 

I also came to Niigata with a love of Japanese food,

but since I have been living here,

I discovered many NEW and unusual Japanese foods that I have found I really like!

もちろん、私も日本食が大好きで新潟へやってきましたが、

この土地で暮らすようになってから

新しい日本食やあまり馴染みのない日本食に出会い、

とても大好きになりました。

 

Let’s take a look at some strange Japanese foods I discovered in Japan I now love:

新たに日本で見つけ、とても大好きになった

ちょっと変わった日本食をいくつか紹介したいと思います。

 

 

Tsukemono – Pickles of all kinds are absolutely delicious.

I had never had them much before coming to Japan,

but I found I really love the crunch of pickles on top of the delicious local koshikihari rice.

Pickles can be made from anything, but I especially love takuan, made from daikon.

A mild tastes and nice texture with rice!

1
「漬物」

いろいろな種類の漬物がありますが全ての漬物が、本当においしいです!

今回の来日前は、それほど漬物を食べたことはありませんでしたが、

おいしいこしひかりのごはんの上にポリポリしたきゅうりをのせて食べるのが大好きです!

漬物はどんなものからでも作れますが、私は特に大根のたくあんが大好きです。

マイルドな優しい味わいがごはんとよく合います。

 

Fukinoto – I don’t think I would have guessed that I would like this bitter mountain vegetable.

But I tried it in Niigata as tempura with a little salt on the side.

Delicious!

I am now sad that this is only available once a year.

The bitter taste pairs wonderfully with my favorite drink – sake!

2
「ふきのとう」

私は、このにが~い山菜が大好きになるとは思ってもいませんでした。

しかし、新潟に来て、ちょっと塩をつけてふきのとうの天ぷらを食べてみました…。

おいしい!!

今では1年に春の季節しか食べることができないことが、とても悲しいくらいです。

この苦味が、私が大好きな飲み物-日本酒にとってもよく合うのです。

 

Umeboshi – I thought I didn’t like umeboshi,

but two things changed when I arrived in Niigata.

For one, I started eating homemade umeboshi

– it tastes very different from store bought!

Also, I was eating it all wrong.

I discovered from watching others to eat just a little bit at a time as the taste is concentrated.

A little bite of umeboshi and then some rice

– that is now my favorite Japanese breakfast!

3
「梅干し」

私は、到底、梅干しは好きになれないと思っていました。

新潟に来てから2つの出来事が私と梅干しの運命を変えました。

1つ目は、手づくりの梅干しを食べ始めたことです。

その味は、私がお店で買う梅干しの味と全く違っていました!

2つ目は、間違った食べ方をしていたことでした。

それは他の人たちの食べ方を見ていて、ちょっとかじっては、

梅干しを味わっていることに気がついたのです。

ちょっと梅干しをかじってはごはんを食べる

- それは、今、私の大好きな日本の朝食スタイルです。

 

Tako – I first had really delicious octopus in Japan and now I love it.

I will eat tako prepared any way: sashimi, deep fried, or takoyaki.

May Americans do not enjoy eating octopus but after coming to Japan,

this became one of my favorite foods from the sea!

4
「蛸」

私は、日本で初めて本当に美味しい蛸を食べました。

そして、今は蛸が大好きになりました。

お刺身、唐揚げ、たこ焼き、どんな食べ方も大好きです。

たぶんアメリカ人は蛸が好きではないと思います。

日本に来て、一度おいしい蛸を食べた後は、

シーフードの中で大好物の食べ物のひとつになりました。

 

Ginnan – Lots of non-Japanese are turned off by ginko nuts.

They smell horrible on the ground.

I first had ginnan at a yakitori shop.

Prepared properly, the taste is fantastic.

A deep earthy flavor!

And again – pairs wonderfully with Sake!!

5
「銀杏」

多くの外国人は銀杏を遠ざけていると思います。

銀杏は地面に落ちて、ひどい匂いがします。

私は、やきとり屋さんで初めて銀杏を食べました。

きちんと下処理をすると、信じられないほど、夢のような、おいしさです。

深みのある野生的な香りです。

そして、これもまたとっても日本酒にぴったりです。

 

Surume – Some of my friends see surume and think it looks like twine (rope).

I did, too!

This is a common bar snack in Japan.

I finally tried it and discovered that after chewing for a bit,

the wonderful Ika squid taste comes out.

This is a nice snack for me now!

I like to nibble on surume when I am working at home.

6
「スルメ」

私の友だちはスルメを見て、絡み合ったロープのようだと思っていたようです。

実は、私もそう思っていました。

スルメは、日本の飲み屋さんではよくあるおつまみです。

思い切って試してみました。

ちょっとかじってみると、いかの味が出てくる、出てくる。

今では大好きなおつまみ(と言うよりはおやつ)です。

私は家でもスルメをかじりながら仕事をしています。

 

Natto: HA!  Just kidding.  I can’t eat natto.

Speaking for myself, natto is a mixture of strange smell taste and texture!

Sorry, I still love Japanese food, but I can’t eat natto!

7
「納豆」

ハァ~!ほんの冗談ですが、納豆が食べられません…。

納豆は奇妙な匂いと食感がする食べ物だ!と自分に言い聞かせています。

ごめんなさい…。

日本食は本当に大好きなのですが、納豆だけは食べることができません。

 

 

I hope before my time in Japan is over to discover some more delicious Japanese foods!

今回の長期滞在を終える前に、

私はもっとおいしい日本食を見つけたいと思います。

 

 

ティモシーさんの日本滞在日記(English)は

こちらでもご紹介しています♪

8

http://www.hakkaisan.com/blog/category/tims-corner/

 

 

記:Timothy Sullivan

カテゴリー: 南魚沼移住日記, 生活情報 衣食住 パーマリンク

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

This blog is kept spam free by WP-SpamFree.